Översättning av litteratur

Jag läser en bok om en flicka med ett magiskt pekfinger som godnattsaga för Felix och Ville. Felix ber mig läsa på framsidan vad författaren heter.
– Roald Dahl, läser jag.
– Han är inte svensk va, frågar Felix.
– Nej, han är från England, svarar jag.
– Va, säger Ville mycket förvånat. Kan han skriva på svenska fast han är från England?
– Nej, svarar Felix myndigt. Dom har ju lagt hans bok i en kopiator så den har blivit på svenska.

Annonser

1 kommentar

Filed under Uncategorized

One response to “Översättning av litteratur

  1. Du har såååå smarta söner!! 🙂

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s